返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第795章 杜莎莎的演唱会(38)
和幸福交织;

    无论贫贱

    与富贵

    都如冰雪般融化消亡。

    可怕而虚无的

    命运之轮,

    你无情地转动,

    你恶毒凶残,

    捣毁所有的幸福

    和美好的企盼,

    阴影笼罩

    迷离莫辨

    你也把我击倒;

    灾难降临

    我赤裸的背脊

    被你无情地碾压。

    命运摧残着

    我的健康

    与意志,

    无情地打击

    残暴地压迫,

    使我终生受到奴役。

    在此刻

    切莫有一丝迟疑;

    为那最无畏的勇士

    也已被命运击垮,

    让琴弦拨响,

    一同与我悲歌泣号!

    合唱:

    我在命运的痛击下

    残呼痛哭,

    你吝啬地施舍

    是为了贪婪地勒索。

    看这确凿的记载,

    曾富饶如那满头的金发,

    那一刻却被掠夺一空,

    只剩下荒芜一片。

    昔日我曾飞黄腾达

    高踞命运的宝座,

    也曾头戴五彩的皇冠

    拥有无穷的财富;

    享尽荣华

    与富贵,

    可如今我栽下高位

    荣耀尽被剥夺。

    命运之轮无情地转动;

    我被抛入深渊;

    他人登上高位

    雄踞荣耀的颠峰,

    得意洋洋的人哪—

    也难逃命运的劫难!

    命运的轮轴早已记载一切兴亡

    如那王后赫古巴

    布兰诗歌序章《命运,世界的女神》!

    在地球上,布兰诗歌也称为《博伊伦之歌》,原是舞台作品《凯旋三部曲》中的第一部,作于195—196年, 197年初演于法兰克福,后作为康塔塔单独演出,是奥尔夫最著名的代表作。其歌词选自在巴伐利亚州贝内迪先特博伊伦修道院中发现的一本1世纪的诗集。共分5个乐章,用女高音、男高音、假声男高音、男低音、童声合唱、合唱及乐队(内有14个乐章为管弦乐曲)

    序诗部分壮美凝重,作曲家仿佛企图借助吟唱与谛听来建立起一座神庙;正歌的第一部分“春”,轻快、明亮中蕴涵着悠远,合唱男女声部交替呈现宛如时序中的昼夜变化;第二部分“酒馆”则是一片世俗景象,唱腔中运用优伶式的假声与转调,有如在描绘一个假面聚会的场景中人们醉生梦死的世态;但奇怪地是,欢腾的场面似有幽灵掠过的阴冷;第三部分“爱”中,有着对爱的渴望的宣泄和对爱的忧伤的赞美,以及对情欲的质朴的歌唱,其中,女声吟唱“In ruiina”(In he balane)华美而凄艳,已经成为演唱会中的经典保留曲目。

    而如今李悠扬拿出的这个部分就是最广为流传,也是从听觉上最震撼有力的序章部分《命运,世界的女神》!

    命运已经开启,那么接下来的又会是什么呢?

    答案很快给出,而且几乎是无缝连接,行云流水般的在震撼的鼓点声中,这回则是李依依在大合唱中作为领唱,一首无比震撼的《she is y sin》紧接着横空出世!

    ……

    ake heed dear hear ne apar 心留意亲爱的一旦分离

    She an uh nr e nr yu 她便与你我无关
上一页 书架管理 下一页

首页 >重生之我是歌王简介 >重生之我是歌王目录 > 第795章 杜莎莎的演唱会(38)