返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章
把他的东西都给琼尼。”

    “您说的全对。大概我明天就可以和他一起去帕德斯托买这些东西。”

    “未必行,夫人,您的精神不那么好。再过一两个星期咱们就要忙了,如果您再躺倒,我们就不好办了。去帕德斯托太远,路又不好走,而且还要跑商店——这得整整一天。如果您信得过我,我去给孩子们买衣服,只是您告诉我可以花多少钱。您自己暂时休息一下,看看孩子们,而且我也会有机会仔细观察一下这个小伙子。”

    “这就大大减轻了我的负担。当然,您根据需要去花钱好了。”

    头天晚上,亚瑟听杰布斯说,让他“一清早先到上边去,”

    天刚朦朦亮,他就到了,穿着家里仅有的最好的衣服,一副顺从的而又惊慌的样子,就象一只知道要当牺牲品羊羔。

    玛吉尽了最大的努力。一丝不苟地用肥皂给他擦身子,脸、脖子和耳朵都干净得发亮,又软又滑的淡色头发梳得整整齐齐。一双瘦脚穿着哥哥的那又打了补丁、已经走形的大鞋、因为家里没有再好的鞋了,腿因而显得更细。上衣看上去又实在太小,这使他感到很难为情。

    比阿特丽斯在哥哥的书房里穿衣服,她从窗户里看见,一个打扮得难看的小孩,顶着风雨,爬上悬崖,便亲切地朝他招了招手。她很快来到厨房,亚瑟已经坐在爱莲和包维斯中间,象经常挨饿的孩子那样,贪婪地吃着早餐。她走到他跟前,吻了吻他淡黄色的头发。

    “好孩子,来得真早。我有一个任务委托给你。你能帮助我吗?”

    “可以,夫人。”

    “今天我不能抽出很多时间关照你,因为可怜的迪克早晨情况不太好,显得垂头丧气;我要照顾一下他和哈里。咱们暂时还不能开始学习。但包维斯要去帕德斯托,我想让你和他一起去,帮助他给吉姆、琼尼和你自己挑选衣服。我知道他们衣服的尺寸。”

    “请原谅,夫人,是给我们买新衣服吗?男孩子全有吗?”

    “不光是男孩子——大家都会有新衣服,你们全家都是会有新衣服。”

    “妈妈呢?”

    “当然。但是妈妈的衣服,你可不会挑选。等迪克稍微好一些,我就和你妈妈到帕德斯托去一天。可是如果你和包维斯为你们兄弟几个买些吃的和穿的,就是一个好的开端。清单在您手里吗?包维斯?请顺便找一下土地丈量员,请他来一趟。出了什么事,亚瑟?”

    “请原谅,夫人,我们要快点动身。大车十点钟出发去特列南斯,路程很远——步行要走两个钟头;我们应该快一点。”

    “你们不乘大车去,小朋友,我们有轿式马车。包维斯赶车。瞧,马车从山上下来了。包维斯,不必忙。我们通知亚瑟的母亲,说他夜里才能回来。你们俩在帕德斯托好好吃顿午饭。”

    小孩的眼睛里仍然露出不安的神色。

    “请原谅……”

    “什么事?”

    “他病得很重吗……迪克少爷?”

    是啊,和这个孩子谈话,需要字斟句酌。他那灵敏的嘴角已经垂下来了,一种强烈的怜悯之情又打动了比阿特丽斯的心。她连忙安慰他说:

    “不,不,小朋友,别担心,他很快就会好的。他很快就会好的。他就是腿疼。很明显,他受的罪比哈里多。下星期你就可以见到他,但你先要尽量习惯叫他迪克。他还不知道,他有一个新哥哥。好吧,我该去看看他了。这是给你的,”她在他的盘子旁边放了一个闪闪发光的半克朗硬币。

    他瞪大了眼睛。

    “请原谅,夫人,我拿它有什么用呢?”

    “随你便。在帕德斯托买自己喜爱的东西。”

    他众桌子后面走出来,象着了迷一样,把硬币紧紧攥在手里。
上一页 书架管理 下一页

首页 >牛虻世家简介 >牛虻世家目录 > 第七章