第01节 希特勒在利埃边境
2万人 大部分是意军 像以往一样 他们列队走进了战俘营 意大利军队的战斗素质连卡明斯基都看不上眼
司令部院子里站着十來个官兵 元首亲自给他们授一级铁十字勋章 隆美尔从参谋长手里接过名册 为元首介绍:“格莱斯特 陆军少尉 在托布鲁克战役中 他只身俘虏了15名印度士兵 特授予一级铁十字勋章 ”
元首站到一个矮个子军士跟前 隆美尔拿着稿子念道:“戈尔 陆军工兵下士 在一小时内排除300枚地雷 特授予……”
李德向他伸出手 他把一只沒有手掌、光秃秃的半截胳肢给他 李德又向他伸出另一只手 却发现那只袖管空荡荡的 “我的腿还在 我的元首 ”工兵下士一本正经地说
“哈本勃莱特 陆军步兵上士 机智地扮演了假人 立下了战功 特授……”
“扮假人授勋 ”元首愕然 隆美尔解释了半天才明白过來 在包围托布鲁克期间 一支德军奉命监视南非人 上士战前是木偶剧团的 他制作了一些假人放到阵地上 躲在战壕里用线牵着 英军起初向木偶射击 后來发现中计 便对这些假人熟视无睹 以为德军沒有多少兵力 因而也麻痹起來 有一天 士兵们出其不意跳出战壕 一举占领了敌人阵地 现在 这个上士因出馊主意有功 接受元首授勋
隆美尔的声音激昂起來:“罗姆 二等兵……”一队德军部队被英军强大的火力压制在沙堤后面 德军头顶是一片片被子弹打出的沙雾 152毫米炮弹不时在沙堤四周爆炸 一个年轻的德军士兵冲出沙堤掩体 目光异常坚定 他是一个纯正的日尔曼人 一头金发 眼睛如海一样蓝 他的目标是前方英军的机枪阵地 只有炸毁它 被压制的战友才有可能突出重围
他左手拿着冲锋枪 右手紧握着一枚已拧开盖的手雷 爬到机枪前面三十米时猛然跳出 右手甩出手榴弹的同时 左手的冲锋枪已经喷出火焰 一发机枪弹击中他前胸 鲜血从胸口流出 那枚挂在胸前的二级铁十字勋章在阳光与硝烟的映衬下显得庄严神圣
……
东方破晓 几辆半履带装甲车行驶在意大利巴尔波元帅修筑的公路 从托布鲁克往东沿维亚巴尔比亚到达另一个大城镇巴迪亚 公路左边不远的地方就是大海 右侧则是高高的悬崖
坦克、汽车和大炮的残骸随处可见 有辆m3中型坦克骑在德国3号坦克上 还有辆德国4号坦克把英国十字军坦克摁地沙地里耍流氓 一辆意大利35型豆坦克被英国坦克一头撞进沙子里 半截身子不见了
在一块小台地上 被鲜血浸泡成黑色的沙漠里围绕着成群结队的秃鹫 几只黑压压的食腐肉者正在举办饕餮盛宴 依稀可见白森森的骨架和散落周围的几顶德式钢盔 冉妮亚杏眼圆睁 拽过车载机枪扫过去一梭子 几只秃鹫哀叫着扑腾了几下不动了 其余的直冲云霄 有一只紧擦着车顶飞过 一阵骚臭扑面而來
过了巴迪亚 要爬十五公里的坡路 直到与特里卡普诺接界为止 这是一条跨越这片高原的骆驼古道 意大利人曾在这里修建过一座石头要塞雷道塔卡普诺 用以守卫四公英里外与埃及接壤的边