返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第5章《蓝色评论》-1
故。总而言之,进过牛津还是有好处的。没有别的选择,在伦敦,一份工作每周只有几英镑,而在巴黎却几乎没有。但他们在巴黎订了一年的租房契约,而且提到《泰晤士报》证明身份,这次不能逃避了,需要30英镑取消租约,他们必须卖掉所有的东西。默里有次竟然在巴黎的妓院到处乱逛,兜售他们所有珍贵的物品,正好被弗朗西斯?卡尔科撞上了。默里在他写的小说《静物画》中对此事曾有过描述。因此,埃达母亲的雕花橡木书桌、写字台、雕花屏风,还有她的许多各种各样的东西都留在了巴黎一些名声不好的地方。

    默里从巴黎的唯一收获是知道了伦敦才是他该呆的地方,而凯瑟琳却带①司汤达(1783~1842),法国作家,又译斯丹达尔;其代表作为,此外还有《已尔玛修道院》等。——译注回了她的一个较长的故事,故事名字取自柯勒律治的一首诗,讲的是两个羞怯的人如何在火车上相遇,都渴望抚摸亲吻对方,又唯恐“破坏这种情绪”,但又梦想着在乡村的别墅内结婚,最后梦想结束了,埃德娜①没有来(她只有17岁)。一封电报使亨利②的幻想破灭了。小说既不咄咄逼人,也不尽是伤感情调,而从柯勒律治那儿学来的白日梦想则是至关紧要的写作方法。

    故事有一种非真实,半明半暗的奇怪感觉,在巴黎和回到伦敦后的头几个星期写的日记中也处处流露着这种感觉,她写道:今天世界四分五裂了,我在等待杰克和埃达,像母亲过去那样正在缝衣服——用我的心来穿针引线,真可怕。但是有什么比那可以将自己溶入真实的东西更为可怕呢?是否这吓坏了我?

    我在等着埃达来,她迟到了很久,一切都悬在空中,没有着落——连鸟和烟囱都是这样,心里暗暗害怕。

    那个年代,不仅是凯瑟琳,而是整个欧洲,甚至鸟和烟囱都有充分理由私下感到害怕,人们不由地想在这种奇怪及错位的景象中找到一些对噩运将临的隐约感觉。凯瑟琳的情况更特殊:她病了,自己却不知道;她开始不满意默里,同时感情开始转向埃达,因为埃达将要离去,她被召唤去罗得西亚照顾父亲,不知什么时候才能回来。中一则流露了这种由即将长期离别引起的感伤情绪,她写道:“我是否毁了她的幸福生活?我该受谴责吗?

    她把自己给了我,我该让她幸福才对。”这是日记中第一次提到这种不同寻常、充满爱与恨的神秘关系:凯瑟琳抚慰精疲力尽的埃达:“..不是像我通常做的那样,而是稍稍吻一下,只是像人们喜欢给一个疲乏了的孩子的那种爱的吻。‘噢,’她叹道:‘我梦见过这些’(我一直感到有些恶心)”。

    “没人知道,或能够知道,埃达是我多大的累赘。..在巴黎我感觉最大的幸福就是摆脱了她。”

    凯瑟琳既需要又讨厌的埃达要走了,3月27日是他们离别的日子,这一天也是默里接受破产法庭公开传讯的日子,无怪乎所有一切都处于悬而未决的状态。凯瑟琳的诗《相逢》也是那一天写的,表达了这么一种观念,即她和埃达的生命已用铁环彼此相联。

    从那天开始,默里成为债务未清的破产者,而凯瑟琳则对埃达欠下了情份,她似乎好几个月没有写出什么作品。

    她患肺病已有三年,“胸膜炎”似乎又将重新发作,结核杆菌正在侵入肌体,虽然并没人注意到这一点。

    为节俭起见,他们搬入埃迪克洛夫①两间阴暗的顶层房间,房内有两张桌子,两张椅子,地上铺着竹席,厅堂臭哄哄,厕所也是最普通的,地上摆着一只桶装残羹剩饭,默里几乎立即(虽然想努力使自己成为艺术评论家)就患了腹膜炎,一星期后凯瑟琳的病也发作了。她倒在椅子上,脸色苍白,不能说话,心脏剧烈地跳动。克洛夫特-希尔医生亲切地照料着他们,但却忽视了真正的危险,因为她面色好极了
上一页 书架管理 下一页

首页 >曼斯菲尔德传简介 >曼斯菲尔德传目录 > 第5章《蓝色评论》-1