“海阔天空”与“古今中外”
军人,我都想做做他们的生活看。可是谈何容易;我不是上帝,究竟是没有把握的! 这些都是非分的妄想,岂不和癞蛤蟆想吃天鹅肉一样!—话虽如此;“不问收获,只问耕 耘”,也未尝不是一种解嘲的办法。况且退一万步讲,能够这样想想,也未尝没有淡档的味 儿,和“加力克”香烟一样的味儿。况且我们的上帝万一真个吝惜他的机会,我也想过了: 我从今日今时起,努力要在“黑白生涯”中找寻些味儿,不像往日随随便便地上课下课,想 来也是可以的!意大利Amicis的里说有一位先生,在一个小学校里做了 六十年的先生;年老退职之后,还时时追忆从前的事情:一闭了眼,就像有许多的孩子,许 多的班级在眼前;偶然听到小孩的书声,便悲伤起来,说:“我已没有学校没有孩子了!” ①可见天下无难事,只怕有心人!但我一面羡慕这位可爱的先生,一面总还打不断那些妄 想;我的心不是一条清静的荫道,而是十字街头呀!
①宋春舫译的《换个丈夫罢》,曾载《东方杂志》。
②职业也。
①亚米契斯(1846—1908),意大利作家。以上内容见该书译本第七卷。
我的妄想还可以减价;自己从不能做“诸色人等”,却可以结交“诸色人等”的朋友。 从他们的生活里,我也可以分甘共苦,多领略些人味儿;虽然到底不如亲自出马的好。《爱 的教育》里说:“只在一阶级中交际的人,恰和只读一册书籍的学生一样。”真是“有理呀 有理”!现在的青年,都喜欢结识几个女朋友;一面固由于性的吸引,一面也正是要润泽这 干枯而单调的生活。我的一位先生曾经和我们说:他有一位朋友,新从外国回到北京;待了 一个多月,总觉有一件事使他心里不舒畅,却又说不出是什么事。后来有一天,不知怎样, 竟被他发见了:原来北京的街上太缺乏女人!他觉得这样的生活,实在干燥无味!但单是女 朋友,我觉得还是不够;我又常想结识些小孩子,做我的小朋友。有人说和孩子们作伴,和 孩子们共同生活,会使自己也变成一个孩子,一个大孩子;所以小学教师是不容易老的。这 话颇有趣,使我相信。我去年上半年和一位有着童心的朋友,曾约了附近一所小学校的学 生,开过几回同乐会;大家说笑话,讲故事,拍七,吃糖果,看画片,都很高兴的。后来暑 假期到了,他们还抄了我们的地址,说要和我们通信呢。不但学龄儿童可以做我的朋友,便 是幼稚园里的也可以的,而且更加有趣哩。且请看这一段:
终于,母亲逃出了庭间了。小孩们追到栏栅旁,脸挡住了栅缝,把小手伸出,纷纷地递 出面包呀,苹果片呀,牛油块等东西来。一齐叫说:
“再会,再会!明天再来,再请过来!”(见译本第七卷内《幼儿院》 中。)
倘若我有这样的小朋友,我情愿天天去呀!此外,农人,工人,也要相与些才好。我现 在住在乡下,常和邻近的农人谈天,又曾和他们喝过酒,觉得另有些趣味。我又晓得在北 京,上海的我的朋友的朋友,每天总找几个工人去谈天;我且不管他们谈的什么,只觉每天 换几个人谈谈,是很使人新鲜的。若再能交结几个外国朋友,那是更别致了。从前上海中华 世界语学会教人学世界语,说可以和各国人通信;后来有人非议他们,说世界语的价值岂就 是如此的!非议诚然不错。但与各国人通信,到底是一件有趣的事呀!——还有一件,自己 的妻和子女,若在别一方面作为朋友看时,也可得着新的启示的。不信么?试试看!
若你以为阶级的障壁不容易打破,人心的隔膜不容易揭开;你于是皱着眉,咂着嘴, 说:“要这样地交朋友,真是千难万难!”是的;但是——你太小看自己了,那里就这样地 不济事!也罢,我还有一套便宜些的变给你瞧