先知国
我们将一同回忆我们的过去。
quot;啊,云雾,我的姐妹!我回来了,一颗聆听心底之声的心,
正如你的心;
一个悸动而漫无目的的欲望,正如你的欲望;
一个尚未被聚集的思想,正如你的思想。
quot;啊,云雾,我的姐妹!我母亲所生的第一个孩子!
我的双手仍然握着你叮嘱我撒播的种子,
我的双唇还封绒着你想让我吟唱的歌,
我没有给你带回果实,也没有带来歌的回声,
因为我的双手已盲,我的双唇闭结。
quot;啊,云雾,我的姐妹!我深爱着这个世界,世界也如此深爱着我,
因为我全部的微笑都挂于她的唇上,而她的所有泪水都积于我的眼中。
但在我与她之间仍有一道沉寂的鸿沟。
她不想跨过,我也不能逾越。
啊,云雾,我的姐妹!我不死的云雾姐妹!
我为孩子们唱过古老的歌,
他们曾面带惊奇倾听过。
可明天他们或许会忘却这支歌,
我不知道风儿会把这歌又带向何方,
这古老的歌虽并不专属于我,却曾进人我的心田,
亦曾在我的唇间驻留过瞬间。
quot;啊,云雾,我的姐妹!
尽管这一切都已逝去,我的心却依然平静。
能为已诞生的人们祝歌,对我已经足够,
纵然那歌实非归我所有,可它唱出的是我心底的渴望。quot;啊,云雾!我的姐妹!我的云雾姐妹!我已与你会一。此后我不再是一个自我,围墙已经倒塌,锁链已经砸碎,我已飞向你,作为云雾!我们将同游大海,直到复生之日到来。那时晨底把你化作露珠洒向花园,而让我变作婴儿置于一个妇人的怀中。quot;