第一章
R在插手。tSAR是保安局有时候对秘密情报局的一种友好的称呼,是tS ACROSS RIVER的缩略语,意思是:河对岸的那些小子。
在泰晤士河南岸的世纪大厦里,秘密情报局局长助理蒂莫西·爱德华兹接到了柯桑街的一只电话,但否认秘情局与该事件有任何关系。当他搁下电话后,他按了一下办公桌上的一只蜂鸣器并嚎叫起来:“让山姆·麦克里迪马上到这里来,好不好?”
到中午时,那位俄罗斯将军已由军情局上校陪同一起待在了位于肯辛顿宫花园的苏联大使馆里了。与他们在一起的还有使馆的武官随员,他的对外身份是步兵少将但实际上是军情局的一名少将。这三个人都不知道库琴科少校的真实身份是克格勃的奥洛夫上校——这个秘密只有在莫斯科的联合计划参谋部的极少数高级军官所知晓。其实,假如这三个人知道了这一情况的话,他们肯定会轻松地舒出一口气的,克格勃出丑最能使苏联军人开心。现在,在伦敦,他们感到因为失去了一名军情局的少校,莫斯科会对他们作出反应而忧心忡忡。
在切尔特南,英国政府通讯总局的监听站注意到并报告了苏联使馆与莫斯科之间突然增加的无线电通讯,既有外交的也有军事的加密通讯。
中饭时,苏联大使列昂尼德·扎姆耶京向英国外交部提出强烈抗议,声称库琴科少校遭到绑架,要求立即把他释放。抗议书当即由外交部直接下发给了各安全机关。但这些机构的头头全都举起手,异口同声地回答:我们没见到他。
早在中午之前,英国人的吃惊程度已经不亚于苏联人的愤怒程度了。库琴科(他们仍在这样称呼他)所作出的“跑步者”方式是异乎寻常的。叛逃者去投诚并不是去某个酒吧喝啤酒那样简单;他们会寻求避难圣所,通常是事先有过准备。假如库琴科跑进一个警署,威尔特郡警察局就会立即通知伦敦。由于英国的所有安全机关均声称不知道,那只能是在英国国土上的其他谍报机构所为。
美国中央情报局伦敦站站长威廉·卡弗正处于尴尬的境地。罗思在空军基地不得不与兰利联系,以搭上美国空军的飞机,而兰利再把情况告诉了卡弗。卡弗知道关于这种事情的英美协议原则——美国人在英国人鼻子底下不打招呼而把一个苏联人策反出英格兰,是一项十分冒犯的举措。但卡弗接到指示要拖延至那架军用飞机离开英国领空。于是整个上午他采取了躲起来的策略,然后要求在下午3点钟紧急约见英国秘密情报局局长助理蒂莫西·爱德华兹。卡弗迟到了,因为他坐在相隔三个街区的汽车里直至他通过车载电话获悉那架军用飞机已经升空。当他在世纪大厦里见到爱德华兹时已是3点10分,那架美国喷气飞机正掠过布里斯托尔海峡和爱尔兰南部,直接飞往大洋彼岸的马里兰州。
在与爱德华兹会面时,卡弗已经收到了罗思的详细报告,是由美国空军的一名速递员从上黑福德空军基地送到伦敦来的。罗思在报告中解释,他别无选择,只能自作主张收留库琴科,即奥洛夫或者让他回去,而且奥洛夫绝对只向美国人投诚。
卡弗用这个情况努力平息英国人的受侮辱怒火。爱德华兹早已与麦克里迪核实过了,确切地知道了奥洛夫是谁——罗思在7点钟时查阅的美方数据库资料原先是由秘密情报局提供的。私下里,爱德华兹知道假如他处于这种能得奖的机会,他也会采取与罗思一样的行动,但表面上他仍保持着冷静和受到了冒犯。在正式收到了卡弗的报告后,他立即通知了自己一方的国防部、外交部和兄弟机构——保安局。库琴科(他认为没有必要让人人都知道那人的真名叫奥洛夫,还不到时候)现在在美国的领土上,已不受英国所控制。
1小时后,苏联大使扎姆耶京抵达位于查尔斯国王大街的英国外交部,他被直接引到了外交大臣的办公