第四章
他。
“吟游诗人给了我们克格勃说占有的5份情报,而这些情报是不该由克格勃占有的。还有这些情报被克格勃获得的时间。每一份情报只有凯文·贝利和其他极少数几个人所知晓。
“即使贝利所获得的几次成功,就是使他官运亨通的几次漂亮的行动,也是由克格勃向他泄露了情报,是克格勃所作出的真正的牺牲,以巩固他在我们中间的地位。吟游诗人说出了由贝利所开展的四项行动的名称。他说对了。除了他声称这些行动全是由莫斯科同意的,而我们担心他这句话也是对的,乔。”
“这样,奥洛夫方面共有24项准确的证据,其中21项对应起来了。还剩下3项,全是最近的事。乔,那天奥洛夫在伦敦打电话给你,他称呼你什么名字?”
“海斯。”罗思说。
“这是你的职业名字。他是怎么知道的?”
罗思耸耸肩。
“最后,我们来看看奥洛夫指名后发生的两名间谍被杀事件。贝利告诉过你把奥洛夫的产品先交给他,当面递交,是吗?”
“是的,但那很正常。这是特别行动的项目,应该是机密材料。他要先核对一下。”
“当奥洛夫说出了那个英国人——米尔顿·赖斯时,贝利先生得到了消息吗?”
罗思点点头。
“英国人是5天后才知道的吗?”
“是的。”
“而米尔顿·赖斯在英国人抓住他之前死了。雷米亚茨也同样。对不起,乔。天衣无缝。证据实在太多了。”
凯洛格合上了他的最后那份卷宗,让罗思去盯视着摆放在他面前的那些材料:照片、银行说明、机票、行程。它像一幅拼字游戏图,组合起来了,一件不少。甚至连动机,在越南时的那些可怕的经历,也是符合逻辑的。
凯洛格得到感谢后离开了。局长凝视着桌子对面。
“你怎么认为,乔?”
“你知道英国人认为吟游诗人是假投诚吗?”罗思说,“我第一次来这里的时候就把伦敦的意见告诉你了。”
局长恼怒地作了一个不屑一顾的手势。
“证据,乔。你曾经向他们要过确凿证据。他们提供给你了?”
罗思摇摇头。
“他们说过他们在莫斯科有一份高级财产吗?那人检举揭发了吟游诗人吗?”
“没有,先生。山姆·麦克里迪先生对此作了否认。”
“所以,英国人是在放屁,”局长说,“他们没有证据,乔,因为他们没能得到吟游诗人,他们就把葡萄说成是酸的。这些才是证据呢,乔。每一页都是证据。”
罗思无言地注视着那些材料。明白了他曾经与之亲密地一起工作过的那个人原来多年来一直在恶意地背叛着自己的祖国,这如同一颗炸弹在他的内心炸响。他感到恶心。他静静地说:“你要我做什么呢,先生?”
局长站起来,开始在他那间优雅的图书室内踱步。
“我是中央情报局局长,是由总统亲自任命的。我承担着尽我最大的努力才能保护这个国家免受她的敌人破坏的职责。敌人,有些在内部,有些在外部。我不能,也不会去总统那里告诉他,我们又有了一个大丑闻,这使得过去所有的叛变投敌全像是小儿科事件。
“我不会去暴露他,以免遭到新闻媒体的狂暴指责和外国人的惊奇。不会有逮捕和审判,乔。审讯已在这里完成了,结论也达成了,判决应由我来作出,愿上帝帮助我。”
“你要我做什么呢?”罗思重复说。
“在最后的分析中,乔,我已经坚强地经受住了被破损了的信任、被诋毁了的秘密、信心的丧失、土气的损毁、专揭短处的媒体和暗中取笑的外国人。但我无法在心