第4章 索恩的回应1
积雪,走向索恩先生将要创造奇迹的地方——约克大教堂。
但愿我的读者们熟悉这种建有大教堂的英格兰老城的风貌。若是不大了解,就L会不出索恩先生特选址于此的用意。要知道,在这样的老城里,大教堂不能单纯定义为“建筑之一”,因为它是独一无二的——它是那样恢宏,那样美而庄严。即使是在当代,当这样的老城也充斥了格式优雅的民居、礼堂和会议室(这些在约克更是遍地开花),大教堂仍在其中巍然屹立,鹤立鸡群。它是我们祖先虔诚信仰的见证。一座城有这样的建筑,就仿佛一个人怀抱着比自已还要大的物件。迷失在古城狭窄的小街里,我们想着也许再看不见大教堂了,然而,当我们走到一处街口,豁然开朗,它突然出现在我们面前,比周围的建筑高了那么多,大了那么多。我们知道了,这便是城市的中心,一条条大街小巷仿佛是把我们领到这里来的——这里散发着魔力,比任何一个索恩先生知道的魔法都要高深得多。当斯刚德斯先生走入夹道,站在大教堂西侧一片灰蓝的阴影里的时侯,他便是这样一种心情。福克斯卡斯尔博士走过来了,仍是领导气派,仿佛一艘大黑船在街角缓缓航行。当他发觉斯先生站在那里,便走了过去,向他道早安。
“先生,”福博士道,“您能否给引见引见,我倒是很想认识认识这位索恩先生。”
“乐意效劳。”斯先生望着他答道。这样的天气,多数人都足不出户,街上白雪茫茫,灰色的大教堂前,只有几个黑影在速速移动。细看之下,都是约协的魔法师或是教士,还有什么司事、差役、唱诗班指挥、教士长或是打扫门廊的小工,被上级派出来冒雪办事。
“能为您效劳是我最大的光荣。”斯先生道,“可我找不到索恩先生。”
来的是另一个人。
这人独自在雪地里站着,正面向礼拜堂。他一身漆黑,样子看上去不很上等。他一直饶有兴趣地望着斯、福二人。他一头乱发及肩,宛如一瀑黑水。他面孔瘦,线条硬,五官里似乎有哪一样老是拧着劲儿,像团树根。虽然肤色苍白,感觉却黑乎乎的,也许是因为他生着一对乌黑眼珠,也许是因为他两鬓堆起长而油腻的黑发。几分钟后,这人走到斯、福二位的面前,应付差事似的鞠了个躬,说希望二位不要介意他的突兀,他被告知二位与他为一事而来,所以才上前招呼。他自报名姓——约翰·齐尔德迈斯,索恩先生有些事情由他出面代理(至于都是些什么样的事,他没有说)。
“我觉得,”斯先生若有所思地说,“我好像在哪儿见过你。我们见过面吗?”
齐尔德迈斯的表情有一丝变化,不过立马恢复平静,刚刚是笑了一下还是眉头一皱再不得而知:“我常在约克市里替索先生跑腿办事,先生也许在哪个
书店见过我吧?”
“不是不是,”斯先生说,“我见过你……我想得出……哪儿来着?……哦!我肯定能想起来!”
齐尔德迈斯挑了挑眉毛,仿佛是说:这可不一定。
“索恩先生肯定得跑来一趟,是吧?”福博士问。
齐尔德迈斯表示了歉意,他说索恩先生不来。他认为索先生确实没必要来。
“啊!”福博士大叫,“那他一定是认输了,是不是?哎呀呀,可怜的先生。我敢说他一定觉得很没面子。这太好了,无论如何,这种尝试是好的。我们一点都不怪他。”只要不施法术,福博士便大松一口气,竟然变得如此宽宏大量。
齐尔德迈斯再次道歉。他说也许福博士误会了他的意思。索先生的法是一定要施的。他会在何妨寺施法,而法术会在约克生效。齐尔德迈斯对福博士说:“除非迫不得已,我们谁也不愿离开温暖的火炉。我敢说,您要是有能力在自已的客厅里眼观六路,您决不会又冷又潮的还跑到这