第一章(2)
,替自己办事,除了这种手段,纽沁根想不出一点点更加高明的办法。男爵夫人想出的那个办法,只有通过圣埃斯泰弗夫人才能用上。银行家很懊悔与那个讨厌的女脂粉商人间翻了。尽管如此,他相信自己钱箱的魔力,相信这些有加拉签名的镇静剂◎。他便拉铃唤来随身仆人,叫他去纳夫一圣马克街打听那个丑陋的寡妇,请她到这里来。在巴黎,两极通过欲望相逢。邪恶总是把富人和穷人连接起来,把大人物和小人物连接起来。在这里,皇后要找勒诺尔芒小姐求教◎,在这里,贵族大老爷世世代代总能找到一个朗波谱◎。
◎一八三三至一八三五年出版了塔尔芒·德·雷奥的《逸闻》一书,其中有柯努埃尔夫人的风趣言谈。
◎布丰(一七○七—一七八八),法国作家和博物学家。
◎勃莱兹·帕斯卡尔(一六二三—一六六二),法国学者,思想家和作家。
◎博马合(一七三二—一七九九),法国作家和戏剧家。
◎可能是指塞巴斯蒂亚诺·扎梅(一五四九—一六一四),原籍意大利的金融家。他当初作为鞋匠跟随卡特琳娜·德·美第奇米到法国。卡特琳娜在他家中接待过亨利四世的情妇。
◎德·利涅亲王(一七三五—一八一四),奥地利陆军元帅。
◎伯里克利(约公元前四九五一四二九)古雅典民主派政治家。
◎亚里斯多德(约公元前三八四一三二二),古希腊哲学家。
◎指法兰西银行的钞票。加拉男爵是一八○○至一八三○年间法兰西银行首任总经理。
◎勒诺尔芒小姐(一七七二—一八四三),预言家,著有二十部预言集。她曾预言约瑟芬会当皇后。
◎朗波诺,一个开下等酒馆的人物,十八世纪末,上流社会的人常去他的酒馆干下流事情。巴尔扎克在《女帽商》中曾提到这一人物。
两小时后,新来的随身男仆回来了。
“男爵先生,”他说,“圣埃斯泰弗夫人破产了。”
“啊!那太号(好)了!”男爵兴高采烈地说,“我怕(把)她捏到休(手)心里了!”
“据说,这个女人有点爱赌钱,”男仆继续说,“另外,她被掌握在一个郊区小喜剧演员的手里,为了不失体面,她声称那是他的千儿子。她似乎能烧一手好饭菜。她正找活干呢。”
“介(这)些该死的下等银(人),有很多全(赚)钱手段,还有肯(更)多的花钱方法。’肾爵心里想,没有料到他撞上了帕努奇◎。
◎帕努奇是拉伯雷中的人物,机智而狡猾。
他又派这名随身男仆去找圣埃斯泰弗夫人。她第二天才来。
在亚细亚的盘问下,新来的男仆向这个女密探讲出了男爵先生的情妇所写书信造成的可怕后果。
“先生大概很爱这个女人,”男仆最后说,“因为他差点儿送了老命。我呀,眼看他就要受骗上当,几次劝他别再去了。据说,为了一个女人。男爵已经付出了五十万法郎,还不算最近为圣乔治街那座小公馆花的钱!……这个女人喜欢钱,就是要钱。男爵夫人从先生那里出来时,笑着说:“再这样下去,这个花娘要让我当寡妇了。”
“见鬼!”亚细亚回答,“怎么也不能把生金蛋的鸡给宰了呀!”
“男爵先生就指望您了”随身男仆说。
“啊,这是因为我懂得怎样调动女人……”
“好,请进吧!”随身男仆向这位神秘莫测的人物卑躬屈膝地说。
“怎么,男爵先生贵体欠安?……”假冒的圣埃斯泰弗夫人装出一副谦恭模样,走进病人房间说,“哎,有什么办法呢!人人都会受自己的弱点影响。我也是,我也倒了霉啦!这两个月,财运就是跟我作对!我