在线阅读 第474章
r>
说罢,他转身离去,不多时,海螺号角声在镇中悠悠响起,青年们闻声而动,抄起渔网、鱼叉,肩扛着修补一新的渔船,向海边奔去。
他们的身影挺拔且充满朝气,一路上笑声与呼喊声交织,唤醒了整个小镇的活力。
与此同时,留在镇上的中年人们也聚拢到了镇中心。
铁匠汤姆、木匠本、泥瓦匠奈德等一众好手都在其中,男爵将修缮危房的重任交给了他们。
“诸位,”李俊升走上前,神色凝重,“这些危房关乎大家的安危,若风雨再来,后果不堪设想。
我绘制了些简单的修缮图,也寻来了些可用的新材料,大家按图施工,有难处随时找我。”
说着,他分发下羊皮纸图纸与一些从帝国城带回的轻便坚固的建筑板材。
汤姆抚摸着手中的图纸,粗糙的大手满是干劲:“男爵大人,您想得如此周全,咱一定把房子修得比从前结实百倍!”
众人应和着,扛起工具,分组奔赴各处危房。
锤子敲击声、锯木声瞬间在小镇上空回荡,木屑纷飞间,旧梁被换下,新柱稳稳立起,年久失修的墙壁被重新砌好、加固,这些平日里默默劳作的中年人,此刻为家园倾注着全部心力。
另一边,规划集体排水口与公共厕所的任务也紧锣密鼓地展开。
男爵招来几位曾在镇中负责调配水源、处理污物的经验老手,还有几位略通文墨、脑子灵活的中年人。
他们围坐在一张大木桌旁,桌上铺陈着李俊升依据帝国城先进范例、结合友谊镇地形绘制的规划图。
“大伙瞧,”李俊升指着图纸,“咱们镇地势西高东低,排水口宜建在东边低洼处,引水流向大海,管道用陶土烧制,耐用且不易堵塞。
公共厕所则要分布均匀,既要方便大伙,又不能影响镇容,通风采光得做好……”众人听得认真,不时提出疑惑,你一言我一语地讨论着如何依循本地习俗、节省人力物力完成这项