返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第三十八章
vivos deglutissent nos②,是指我们被当作生菜,拌着盐粒被人吞下的时候;cum irascereturfuror eorum in nos,forsitan aqua absorbuisset nos③,是指他喝那一大气子酒的时候;torrentem pertransivit animanostra④,是指我们涉尿而过的时候;forsitan pertransisset anima nostra aquamintolerabilem⑤,是指他的尿拦住我们的去路;Be-nedictus Dominus,qui non dedit nos in captionem dentibus eo-rum. Anima nostra,sicut passer erepta est de lequea venanti-um⑥,是指我们掉在陷阱里的时候;laqueus contritus est⑦被福尼利埃割断,et nos libetatisumus⑧。Adjutorium nostrum, etc。⑨”

    ① 指古德莱北面的阿乐森林。

    ② 拉丁文:“当人起来攻击我们,就把我们活活的吞了。”见《旧约?诗篇》第一百二十四篇第二、三节。

    ③ 拉丁文:“当人向我们发怒的时候,波涛必漫过我们,淹没我们。”见《旧约?诗篇》第一百二十四篇第三、四节。

    ④ 拉丁文:“我们的灵魂过了急流。”

    ⑤ 拉丁文:“好象我们的灵魂渡过了无法越过的大水。”此处与《旧约?诗篇》不完全相同。

    ⑥ 拉丁文:“耶和华是应当称颂的,他没有把我们当野食交给他们(牙齿)吞吃。我们好象雀鸟从捕鸟人的网罗里逃脱。”见《旧约?新篇》第一百二十四篇第六、七节。

    ⑦ 拉丁文:“网罗破裂,”见《旧约?诗篇》第一百二十四篇第七节。

    ⑧ 拉丁文:“我们逃脱了,”见《旧约?诗篇》第一百二十四篇第七节。

    ⑨ 拉丁文:“我们得帮助,等等。”见《旧约?诗篇》第一百三十四篇第八节。
上一页 书架管理 下一章

首页 >巨人传简介 >巨人传目录 > 第三十八章