返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十章长途踏勘觅兽踪
醉酒住着也不行啊。”

    贝尼说:“如果人人都喜欢住在同样的地方;我们定会感到拥挤不堪。”

    屋子周围是齐脚踝深的水。屋基上的石块显示了洪水曾经浸到屋内地板上去的痕迹。宽阔的阳台上的木板,已经翘曲。他们涉水走向门前的台阶,同时警惕地睁大了眼睛,留心着盘成一堆的毒蛇。在前门上面,斜钉着一只白色的枕套。那上面用墨水写下了一个告示。墨水已经渗了开来,可是字迹还看得很清楚。

    勃克说:“我们福列斯特一家念起字来都不大行。贝尼,你念吧。”

    贝尼念出了那湿淋淋的字句:

    “我已经到海边去了,这里的许多水到了那里就不算一回事了。我想喝得烂醉,度过这场风暴。我将待在大海和这儿之间,请不要来找我,除非是生孩子或者折断了脖子。

    大夫启。

    “附启。如果折断了脖子,那就无论怎样也不中用了。”

    勃克、密尔惠尔和贝尼大叫大笑,裘弟因为他们笑也跟着大笑。

    勃克说:“这大夫,即使是当着上帝的面,也会开上一个大玩笑的。”

    贝尼说:“这就是他为什么是个好大夫的缘故呀。”

    “你这话怎么讲?”

    “怎么,因为他不时地愚弄上帝,救活病人呀!”

    他们又笑作一堆,直笑得没有了力气。当世界长时间地变得这样灰暗而沉闷,让大家的心头轻松一下是很有好处的。他们走到屋子里面,在桌上找到了一听饼干和一瓶威士忌酒,就都拿来加入到他们的储备中去。他们回到大路上,先向北走上—哩路光景,然后仍旧向西走去。

    贝尼说:“霍普金斯草原不用去了。我们可以想象得到,一定变成一个湖了。”

    勃克和密尔惠尔表示同意。在霍普金斯草原南面,他们遇到了跟以前同样的情景。那些比较弱小的动物和陆地上的生物被洪水冲出来毁了性命。在一个河湾的上部,一头熊在缓缓地涉水过去。

    贝尼说:“现在打死它没用,一月后也许我们才需要它的肉。从这儿带它回家太远了,在天黑前我们还得放上好多次枪哩。”

    福列斯特兄弟勉强同意了。对他们来说,高兴放枪就放枪,他们是不管猎物有没有用的。贝尼却从来不曾放枪打他不需要的猎物。即使是对那仇人一般的熊,他也宁愿等到它的肉长得肥腴鲜美可以食用了,才去射杀它。他们继续骑马朝西走。这儿是一片长着苦莓子丛的狭长平原。在好天气时,是熊、狼和豹最爱光顾的地方。那地方一向是很潮湿的,植物长得又低又矮,但是东面和北面的河湾,使这儿成为一片既便于觅食又便于藏身的福地。现在这儿已经漫成一片沼泽。水在沙土地上很快就排出去,但在土质坚硬的地方水就象滞留在粘土中一般。矮橡树林、栎树林和较少的高大棕榈林像岛屿一般分布在这片平原和宽阔的丛莽地带之间。它们像是给那新出现的沼泽镶上了边,同时又成为它的一部分。

    起先裘弟什么也看不出来。接着,贝尼这一棵树那一棵树地指点着,这才使他能辨别出那些动物的形状。他们一骑着马走近去,这些动物显然并不怕人。一头美丽的公鹿注视着他们。现在开枪的欲望已遏制不住了。勃克一枪就打倒了它。他们骑马走得更近些。野猪和猞猁很明显地在枝叶间向外窥视。福列斯特兄弟要求打死它们。

    贝尼说:“真可怜,我们还得给它们增添苦恼。按理说世界上是有足够的地方可以让动物和人类两者同时生存的。”

    密尔惠尔说:“跟你在一起真麻烦,贝尼,你是教士养大的。你还希望狮子和绵羊睡在一起吧。”

    贝尼指着他们前面的那块高地。

    “不是吗,”他说。“鹿和小野猪在一起——那边,你们瞧。
上一页 书架管理 下一页

首页 >一岁的小鹿简介 >一岁的小鹿目录 > 第二十章长途踏勘觅兽踪