第一章
“洛里默和我一样震惊。”
“啊,是吗?”斯莱克警督说。
班特里上校说:“梅尔切特,想要吃点什么?餐厅里有早点。”
“不用了,不用了——最好马上开始工作。海多克这时候该到了——啊,他来了。”
又一辆车停在屋前,从车上走下来的是高个子、宽肩膀的海多克警医。接着从另一辆警车下来两个便衣,其中一个手里拿着照相机。
“一切就绪了吗?”警察局长说,“很好。我们进去吧。斯莱克告诉我在藏书室。”
班特里上校哼了一声:“真不可思议!你知道今早我妻子坚持说女佣上来说藏书室里有个死人。我怎么都不相信。”
“是的,这个我完全能够理解。希望您夫人没有被这一切搅得太心烦意乱。”
“她表现棒极了——真的很棒。她把马普尔小姐从乡下请来了。”
“马普尔小姐?”警察局长伤了一下,“她为什么请她来?”
“哦,一个女人需要另一个女人吧?”
梅尔切特上校轻声笑了笑:“我看,您夫人想让业余侦探试试手。马普尔小姐是本地优秀的侦探。有一次她把我们都弄服了。是不是,斯莱克?”
警督斯莱克说:“那回不一样。”
“怎么不一样?”
“那是一位地方案,长官。这老小姐对乡下的一切了如指掌,这一点都不假。但这一次她是英雄无用武之地了。”
梅尔切特漠然地说:“斯莱克,这回你自己怎么样还不知道呢。”
“等着瞧吧,长官。用不了多久我就能查个水落石出。”
7班特里太大和马普尔小姐在餐厅里吃早餐。
招待完客人以后,班特里太大急不可耐地问:“你怎么看,简?”
马普尔小姐抬起头,她看上去有点迷惑不解。
班特里太大满怀希望地问:“难道不能使你联想到任何事?”
要知道马普尔小姐之所以成名,是因为她能够把发生在乡下的小事和更重大的问题联系起来而使后者得以解决,“不能,”马普尔小姐边想边说,“想不起来——眼下不能。我刚才只联想起一点点有关切蒂夫人最小的孩子——伊迪——但我想那只是因为这可怜的小女孩喜欢咬指甲,她的前排牙齿有点往外突出。就这些。还有,当然,”马普尔小姐继续说,“伊迪还喜欢穿我称之为便宜的时髦货。”
“你是指她的衣服?”班特里太大说。
“没错,花哨俗气的缎子——质量极差。”
班特里太大说:“我知道。一定是从一家廉价小商店里购买的。”她满怀希望继续问:“切蒂夫人的伊迪表现怎样?”
“刚获得第二名——我想她的表现相当不错。”
班特里太大有点失望。看来乡下可比拟的人和事希望渺茫。
“我不明白的是,”班特里太太说,“她在阿瑟的藏书室里干什么。帕尔克告诉我窗户被撬了。也许她和同伙进屋盗窃,然后发生争执——可这似乎太荒唐,是不是?”
“她的打扮一点不像要进屋盗窃。”马普尔小姐若有所思地说。
“是不像,像是去跳舞——或者参加什么聚会。可是这里根本没有什么聚会——这附近也没有。”
“不,不太对头。”马普尔小姐犹豫地说。
班特里太太脱口而出:“简,你心里有谱。”
“好吧,我刚才在想——”
“说下去?”
“巴兹尔?布莱克。”
班特里太太冲动地喊到:“哦,绝对不会!”接着她进一步解释,“我认识他的母亲。”
她们相互望着。
马普