返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五章 从里莱恩斯堡到恩特普赖斯堡
白雪反射,非常明亮却不够温暖。万幸的是,没有一丝风,宁静的空气使寒冷容易忍受。不过,快速行驶中的雪橇带来的寒风,或多或少地使霍布森中尉的同伴感到面孔冷似刀割,他们并不习惯北极气候的严寒。

    “一切顺利,”他对好似保持持枪姿势、一动不动地站在身边的中士说,“旅途开始顺利。天空明媚,气温适宜,雪橇好似特快列车,只要好天气不变,我们的旅行便会非常顺利。您的看法呢,朗中士?”

    “正是您的看法,霍布森中尉。”中士回答,他不会有不同于上司的想法。

    “您也像我一样,”贾斯珀·霍布森又说,“决定要尽可能远地去了解北部地区?”

    “只需您下命令,我的中尉,我服从。”

    “我知道,中士,”贾斯珀·霍布森答道,“我知道只需下命令,您就能完成。愿我们的人都能像您一样理解我们任务的重要性,并一心一意地忠实于公司的利益!啊!朗中士,我能肯定,如果我给您下达办不到的命令……”

    “没有办不到的命令,我的中尉。”

    “什么!如果我命令您去北极!”

    “我就去,中尉。”

    “再从那儿回来!……”贾斯珀·霍布森微笑着补充。

    “我就再回来。”朗中士简短地答道。

    在霍布森中尉和他的中士谈话时,波利娜·巴尼特和玛奇她们也聊了几句,这时一个大坡使雪橇的滑行放慢了速度。这两个勇敢的妇女头戴水獭毛皮软帽,身子裹在厚厚的白熊皮里,眺望着崎岖的道路及天际边勾勒出的高大的雪山影儿。小分队已越过了埃斯克拉夫湖北岸那些山顶上长满怪异枯树的山丘。一望无际的平原平平坦坦地展现在眼前。一些鸟儿的鸣叫与飞翔使沉沉的寂静中有了一点儿生气。其中有成群结队向北方迁徙的天鹅,白白的天鹅与白白的积雪混为一片,只有当白天鹅飞翔在淡灰色的天空中时才能看清楚,当它们飞向地面时,便与地面同为一色,最敏锐的眼力也认不出它们。

    “多么让人惊叹的地方!”波利娜·巴尼特夫人常常这样说,“这些北极地区和我们澳大利亚绿油油的平原差别多大啊!你还记得吗,我的好玛奇,在卡奔塔利亚湾岸边我们闷热难挨,你还记得那万里无云无风的酷热天气吗!”

    “我的姑娘,”玛奇答道,“我不像你有记忆的天赋,你能记住你的印象,我呢,总是忘记我的感觉。”

    “怎么,玛奇!”波利娜·巴尼特夫人叫起来,“你忘记了印度和澳大利亚的赤道炎热?你脑子里没有关于我们受罪的记忆,那时,在沙漠上我们缺水,阳光晒得我们火辣辣得疼到骨头里,甚至晚上都不让我们喘口气!”

    “不,波利娜,不。”玛奇裹紧了她的皮衣答道,“不,我全不记得了!我怎么会忆起你所说的痛苦,那种酷热及口渴难耐,而现在我只需把我的手伸到雪橇外便能抓起一把雪?你对我讲起了炎热,而我们现在裹在熊皮里还冻得发僵!你回忆起灼人的阳光,而这四月的阳光甚至都不能化解挂在我们唇上的冰棱!不,我的姑娘,别让我想起某个地方还有酷暑,别对我重复说我曾抱怨热得受不了,我不会相信你的!”

    波利娜·巴尼特不禁笑了。

    “那么,”她补充说,“你很冷吗,我的好玛奇?”

    “当然冷,我的姑娘,我很冷,但这温度并非让我不快。正相反。这种气候应该非常有益健康,我能肯定我在美洲尽头会身强体壮!真是一个美丽的地方!”

    “是的,玛奇,让人赞叹的地方。可直到现在,我们还未见到一点它蕴藏着的奇观!让我们的旅行直到北冰洋边上,让冬天与其巨大的冰块,其白雪毛皮大衣,其北极风暴,其北极光,其耀眼的星辰,其长达六个月的极夜一起来临吧,那
上一页 书架管理 下一页

首页 >漂逝的半岛简介 >漂逝的半岛目录 > 第五章 从里莱恩斯堡到恩特普赖斯堡