谬误部
曰:“讲天话。”
【译文】
一个人说:“昨天从天上掉下一个人来,高十丈,宽二丈。”有人问他说:“也能说话吗?”回答说:“也讲几句话。”又问:“讲什么话?”回答说:“讲天话。”
谎鼓
【原文】
一说谎者曰:“敝处某寺中有一鼓,大几十围,声闻百里。”傍又一人曰:“敝地有一牛,头在江南,尾在江北,足重有万余斤。岂不是奇事?”众人不信。其人曰:“若没有这头大牛,如何得这张大皮,幔得这面大鼓?”
【译文】
有个说谎的对人说:“我们那某某寺庙里有一鼓,几十人才能围过来,声闻百里。”旁边又一个人说:“我们那有一头牛,头在江南,尾在江北,脚重一万多斤,难道不是稀奇之事?”众人不相信。那人说:“如果没有这样大的牛,就不会得到那样大的牛皮,那么用什么去蒙那张大鼓。”
大浴盆
【原文】
好说谎者对人曰:“敝处某寺有一脚盆,可使千万人同浴。”闻者不信。傍一人曰:“此是常事,何足为奇?敝地一新闻。说来才觉诧异。”人问:“何事?”曰:“某寺有一竹林,不及三年,遂长有几百万丈。如今顶着天长不上去,又从天上长下来。岂不是奇事?”众人皆谓诳言。其人曰:“若没有这等长竹,叫他把甚么篾子,箍他那只大脚盆?”
【译文】
有个好说谎的对人说:“我们那某某寺院有个大浴盆,可供几千人一同洗浴。”听者不相信。旁边一人说:“此是常事,何足为奇。我们那有一新闻说起来才觉得诧异。”人们问:“什么新闻?”那人说:“某某寺院有一竹林,不到三年的时间,就长到几百万丈。如今顶着天长不上去,又从天上长下来。难道不是奇事?”众人都认为他的话是欺骗之言。那人说:“如果没有那样的长竹,叫他用什么竹篾子去箍他那只大浴盆?”
误听
【原文】
一人过桥,贴边而走。旁人谓曰:“看仔细,不要踏了空。”其人误听说他偷了葱,因而大怒,争辩不已,复转诉一人。其人曰:“你们又来好笑,你我素不相识,怎么冤我盗了钟?”互相撕打。三人扭结到官。官问三人情事,拍案怒曰:“朝廷设立衙门,叫我南面坐,尔等反叫我朝了东!”掣签就打。官民争闹。惊动后堂。适奶奶在屏后窃听。闻之柳眉①倒竖,抢出堂来,拍案吵闹曰:“我不曾干下歹事。为何通同众百姓要我嫁老公!”
【注释】
①柳眉:形容女子细长秀美之眉。
【译文】
有个人过桥,贴边而走。旁边一人对那人说:“看仔细,不要踏了空。”那人误听为说他偷了葱,因而大怒,争吵不休,二人转述另一人。其人说:“你们实在好笑,我和你们素不相识,为何冤枉我盗了钟?”三人互相撕打,扭打到官府。当官的听了三人扭打的缘由,拍案咆哮道:“朝廷设立衙门,叫我南面坐,你们反说我朝了东。”随即操起竹板就打。官民争辩吵闹,惊动后堂。正好官妇人在屏幕后边窃听,听后柳眉倒竖,闯出堂来,拍案吵闹道:“我不曾做了坏事,为什么通城百姓要我嫁老公!”
招(抓)弗得
【原文】
松江人无子,一友问:“尊嫂曾养否?”其人答曰:“房下养(痒)是常常养(痒)呢,只是孽(人)深招(抓)勿得。”
【译文】
有个松江人没有儿子,一个朋友问:“尊嫂曾经养过吗?”松江人回答说:“我老婆养(痒)是常常养(痒)的,只是孽(入)深招(抓)不得。”
【评析】
谬误的意思是错误、差错,是相对于真理而言的。本卷主要描述生活中见到