山海经卷五 中山经 -3
“麂”,一种小型鹿,仅雄性有角。
③就:即鹫,一种大型猛禽,属于雕鹰之类。就、鹫二字同音而假借。
【译文】再往东南一百八十里,是座暴山,在茂密的草木中以棕树、楠 木树、牡荆树、枸杞树和竹子、箭竹、■竹、箘竹居多,山上多出产黄金、 玉石,山下多出产彩色花纹的漂亮石头、铁,这里的野兽以麋鹿、鹿、麂居 多,这里的禽鸟大多是鹫鹰。
又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多■(y()琈之玉,其 木多柳、杻(ni()、檀(t2n)、桑。有兽焉,其状如龟,而自身赤首,名 曰蛫(gu!),是可以御火。
【译文】再往东南二百里,是座即公山,山上多出产黄金,山下多出产 ■琈玉,这里的树木以柳树、杻树、檀树、桑树最多。山中生长着一种野兽, 形状像一般的乌龟,却是白身子红脑袋,名称是蛫,人饲养它可以辟火。
又东南一百五十九里,曰尧山,其阴多黄垩(6),其阳多黄金,其木 多荆、芑(q!)、柳、檀(t2n),其草多薯(sh()■、■(zh*)。
【译文】再往东南一百五十九里,是座尧山,山北阴面多出产黄色垩土, 山南阳面多出产黄金,这里的树木以牡荆树、枸杞树、柳树、檀树最多,而 草以山药、苍术或白术最为繁盛。
又东南一百里,曰江浮之山,其上多银、砥(d!)砺(l0),无草木, 其兽多豕(sh!),鹿。
【译文】再往东南一百里,是座江浮山,山上盛产银、磨石,这里没有 花草树木,而野兽以野猪、鹿居多。
又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多(穀)[榖] (g^u)、柞(zu^)、柳、杻(ni(),其草多荣草。
【译文】再往东二百里,是座真陵山,山上多出产黄金,山下多出产玉 石,这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多,而草大多是可以医治风痹 病的荣草。
又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多橿(ji1ng)、杻、 檿(y3n)、楮(ch()①,其兽多麢(l0ng)麝(sh6)。
【注释】①檿:即山桑,是一种野生桑树,木质坚硬,可以制做弓和车辕。
【译文】再往东南一百二十里,是座阳帝山,到处是优质铜,这里的树 木大多是橿树、杻树、山桑树、楮树,而野兽以羚羊和麝香鹿最多。
又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多(泠)[汵](j9n) 石、赭(zh7),其木多柳、芑(q!)、楮(ch()、桑,其兽多麋、鹿,多 白蛇、飞蛇①。
【注释】①飞蛇:即螣(teng)蛇,也作“腾蛇”。传说是能够乘雾腾云而飞行的蛇,属于 龙一类。
【译文】再往南九十里,是座柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到 处是柔软如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多, 而野兽以麋鹿、鹿居多,还有许多白色蛇、飞蛇。
又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳、芑(q!), 其虫多怪蛇、怪虫①。
【注释】①虫:古时南方人也称蛇为虫。
【译文】再往东二百三十里,是座荣余山,山上多出产铜,山下多出产 银,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。
凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其 神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝(p@n)豚(t*n)刏(j9), 糈(x()用稌(t*)。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也, 其祠:皆肆瘗(y@)①