返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四节
    “我爱得土安,it's so,so beautiful(它是如此如此的美丽)。而且在某种程度上它让我想起了加尔各答的英国区,因为它们有相似的植被和殖民建筑风格。不过这已经是过去的事了。”

    “你不想回去吗?”

    “不,不,绝对不会再回去了。一切都已经过去,那里发生了一些让人不愉快的事情,有人做出了对不起我的事。再说,我也喜欢在新的地方开始新的生活,之前在葡萄牙,现在在摩洛哥,明天,who knows(谁知道呢)?我在葡萄牙住了一年多,开始在埃斯托里尔,之后在卡斯凯斯。后来那边的环境也变了,我就决定再换一个地方。”

    她滔滔不绝地说着,眼睛一直盯着前方的路。我感觉她的西班牙语已经比我们初次见面时好了很多,基本上听不出葡萄牙语的痕迹了,虽然还是会时不时地在语句中插入些母语中的词语和表达。我们的车篷敞开着,发动机的声音震耳欲聋,几乎得喊着说话才能让对方听见。

    “不久以前在埃斯托里尔和卡斯凯斯有一群非常好的英国人,还有很多来自其他国家的人,外交官、欧洲贵族、酒商,美国石油商……经常举办各种各样的宴会,那里一切都很便宜:酒啊,租金啊,家政服务什么的。我们成天打桥牌,那时候的生活真有趣啊。但几乎是一夜之间,—切都变了。好像整个世界都想搬到葡萄牙。那些英国人,他们在艾斯多里尔住了一阵子之后,就再也不想回阴雨连绵的祖国过退休生活,而是选择了葡萄牙海岸的温和气候。西班牙皇族们预感大事不妙,也纷纷逃到邻国。犹太人在各自国家的境况越来越差,都看中了葡萄牙的无限商机。一下子涌入那么多人,导致物价飞涨。”她像孩子一样耸了耸肩,补充道,“我想那里已经失去了它的魅力。”

    一路上都是苍凉的土黄色,偶尔有一小块一小块的仙人掌或甘蔗田。我们走过一段长满了松树的山路,又重新回到平地的旱田,头上系的丝巾在风中飘扬,在阳光下显得格外艳丽。她一路上都在讲自己来到摩洛哥的传奇经历。

    “在葡萄牙的时候就常常听人说起摩洛哥,尤其是得土安。那时候我跟桑胡尔霍将军是非常好的朋友,还有他那可爱的太太卡门,她真是So s(太甜美了),你知道吗?她原来是个舞蹈演员。我的儿子约翰尼经常跟他们的小儿子贝贝一起玩。何塞·桑胡尔霍在那次飞机失事中不幸遇难,我真的非常悲痛,那是一次可怕的事故。他是一个非常有魅力的人,虽然说老实话,从外表上看实在是其貌不扬。但是他人那么好,那么开朗。他经常开玩笑地叫我大——美人。我最先会的那些西班牙语单词就是从他那里学的,也是他在柏林把我介绍给胡安·路易斯的。那是去年二月份冬季运动会的时候,我对他一见倾心。我是从葡萄牙过去的,跟朋友聂莎一起,两个单身女人,开着一辆奔驰,穿越了大半个欧洲,一直开到柏林,你能想象吗?当时我们住在安德伦酒店,你应该知道吧?”我做了个似是而非的表情,既没有表示知道,也没有表示不知道。她则继续滔滔不绝地讲述,没有太注意我的反应。

    “柏林,我的上帝,那真是个美妙的城市。那些酒吧、宴会、夜店,所有的一切都充满生气,充满活力。我在英国上教会学校时的那个嬷嬷,要是在那儿看见我一定会吓死的。有一个晚上,非常凑巧,我碰到他们正在酒店里喝酒。桑胡尔霍是去德国访问兵工厂的,而胡安·路易斯已经在那儿待了好几年,他当时是西班牙驻德国大使馆的武官,所以全程陪同桑胡尔霍访问。我们聊了一会儿。开始的时候胡安·路易斯非常谨慎,在我面前不对时事做任何评论。但是何塞知道在我面前可以畅所欲言。他哈哈大笑着说,我们是来看冬季运动会的,不过我们也是为了准备战争运动会而来的。我亲爱的何塞,如
上一页 书架管理 下一页

首页 >时间的针脚简介 >时间的针脚目录 > 第四节