返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五节
没有,昨天我不是在那儿坐的车。”

    “那您是怎么去的丹吉尔?”

    我知道他完全了解事情的经过,也知道他想要听我自己说出来。我们俩各自喝了一口咖啡。

    “一个朋友开车带我去的。”

    “什么朋友?”

    “罗萨琳达·福克斯,一位英国顾客。”

    又一口咖啡。

    “您知道她是谁,是吗?”他说。

    “是的,我知道。”

    “那么你要多加小心。”

    “为什么?”

    “没有为什么,小心就是了。”

    “请您告诉我为什么。”我坚持说。

    “因为有人不太喜欢她在这里,跟那个人在一起。”

    “这我知道。”

    “您知道什么?”

    知道她这份感情引起了某些人的不快。

    “哪些人?”

    没有人像警长这样,永远都在不停地施压,永远都在不停地追问,一直到榨出最后一滴信息。我们已经越来越了解了。

    “某些人。请您不要逼我说出来,您心里跟明镜似的,克拉乌迪奥先生。不要就为了从我嘴里听到那些您已经了然于胸的名字,而让我背叛我的顾客。”

    “好吧。您只要向我证实一件事。”

    “什么事?”

    “这些人的姓氏。是西班牙人吗?”

    “不是。”

    “很好。”他简单地说。然后他喝干了咖啡,再次看了看表:“我得走了,我还得工作。”

    “我也是。”

    “哦,对,我差点忘了您是一位勤奋的劳动妇女。知道吗,你现在的名声非常好。”

    “您对一切都了如指掌,所以您得相信我。”

    他第一次笑了,笑起来好像一下子年轻了好几岁。

    “我只知道我该知道的。另外,我敢肯定你也知道得不少,女人们都喜欢谈论是非,而且经常光顾你时装店的那些太太,可能有很多人都有不少有趣的事情要讲。”

    没错,我的那些顾客是说得不少。谈论她们的丈夫、丈夫的生意和交往的人,谈论她们去过的那些人家,谈论这些人那些人都干些什么、想些什么或者说些什么。但是我没有接他的茬,既没有肯定,也没有否定,而是直接站起来忽略了他的话。他叫来侍者,在空中画了个签名,阿卜杜尔就明白了:没问题,这两杯咖啡记在克拉乌迪奥先生的账上。

    还清丹吉尔的欠款对我来说是一种解脱,就像之前脖子上一直绑着一条绳子,随时会被人牵着走,而现在绳子一下子被解开了。虽然在马德里还有些悬而未决的官司,但是我远在非洲,它们显得那么遥远。付清大陆酒店的账单让我终于可以了结那份沉重的记忆,彻底忘却跟拉米罗一起在摩洛哥的日子,也让我得以以另一种方式呼吸:平静,自由,坚定地主宰自己的命运。

    夏天已经过去了大半,顾客们似乎还是懒得盘算秋装。哈米拉依然在我身边,帮着料理家务,也帮着做一些零碎的针线活。菲利克斯几乎每天晚上都来找我,我也会时不时地去拉鲁内塔找坎德拉利亚。一切都很平静,很正常,直到那次我得了重感冒,既没力气出门,也没力气做针线。第一天我萎靡不振地缩在沙发上。第二天躺在床上。第三天如果不是罗萨琳达意外出现,我可能还会在床上度过。她又像以前一样出人意料地从天而降。

    “罗萨琳达女士说希拉小姐马上从床上起来。”

    我穿着长袍出去迎接她、既没穿我那件作为制服的套装,也没挂上那把小银剪刀,甚至都没收拾一下披散的头发。但是就算她对我的邋遢形象感到惊讶,也没有表现出来,她来这里有更重要的事。

    
上一页 书架管理 下一页

首页 >时间的针脚简介 >时间的针脚目录 > 第五节