卷04、七言乐府
estion,
You can only say to you o go.
...e remember ot fifteen sent norto guard the river
And at forty sent to cultivate the campfarms.
turbans for tarted out.
iturbaned e noill at the border,
At the sea --
And still t of Emperor u is beating for war.
...Do you kno, east of Cains, in ts
And in t weeds,
And trong o the ploughing,
East and the furrows all are broken down?
...Men of Co face tiffest battle,
But them like chickens and dogs.
ever is asked of them,
Dare they complain?
For example, ter
of te,
Caxes,
hey pay?
...e to have a son is bad luck-
It is very mucter to er
he house of a neighbour,
he sod we bury our boys.
...Go to the shore
At all te bones forsaken --
Nehe old,
Loudest in tormy day.
087
乐府
杜甫
丽人行
三月三日天气新, 长安水边多丽人。
态浓意远淑且真, 肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春, 蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有? 翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见? 珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲, 赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜, 水精之盘行素鳞。
犀箸餍饫久未下, 鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘, 御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神, 宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡? 当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹, 青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦, 慎莫近前丞相嗔。
Folk-song-styled-verse
Du Fu
A SONG OF FAIR OMEN
On ther
Many beauties take terfront,
Receptive, aloof, s-mannered, sincere,
it fine skin and well-balanced bone.
the spring sun are