雪地上的女尸
儿他又走了出来,嘴里轻轻地恨恨地骂了一句什么,走出了房间。
“啊,”波洛轻轻他说,“你失望了吧。是的,是的,大失所望。呸!波洛藏的东西你还能找得到!真是痴心妄想。”然后侧转过身,安静地入睡了。
第二天早晨,他被一阵微弱而又急促的敲门声吵醒了。
“Qui est la(法语:谁呀。)?进来,进来。”
门开了。只见科林满脸涨得通红,上气不接下气地站在门槛上,他身后站着迈克尔。
“波洛先生,波洛先生。”
“出了什么事?”波洛一下从床上坐了起来。“是该吃早餐了吗?是你,科林,发生了什么事?”
科林呆呆地站在那儿,不知要说什么,似乎被某种强烈的感情控制着,原来是赫尔克里·波洛戴的睡帽使他的言语器官出现了故障。他马上又恢复了原状,说:
“我想……波洛先生,您能帮助我们吗?这儿发生了一件极为可怕的事。”
“出了什么事?到底出了什么事?”
“是……是布里奇特,她躺在外面的雪里,我想……她不能说话也不能动了……嗅,您最好快点去看看,我担心……她也许死了.”
“什么?”波洛把被子扔到一边,“布里奇特小姐……死了?”
“我想……她是被杀死的。那儿,那儿还有一大滩血呢……噢,快点来呀!”
“当然,当然,我马上就到!”
波洛麻利老练地把脚插迸鞋里,抓过一件毛巾外套披在睡衣上。
“来了,”他说,“我马上就到,你把整个房子里的人都惊动了吗?”
“没,没有,到目前为止,除了您我没对任何人说。我想这样更稳妥些。祖父、祖母还没起床,仆人们在楼下摆早餐,但我什么都没向佩维里尔透露。她……布里奇特……她在房子的另一边,在阳台那边,也就是书房的窗户外面。”
“我知道了。在前面带路。”
科林见计谋得逞,转过身去掩饰着喜悦,领着波洛下了楼梯,从旁门走了出去。这时太阳刚刚跳出地平线,天已大亮了,雪停了,但由于昨晚的雪下得大,地上覆盖着厚厚的雪,像厚厚的白色地毯,周围是一片洁白的世界。
“那儿!”科林气喘吁吁,“在那儿!”他戏剧化地用手指点着。
眼前的情景是很有戏剧性的。在几码远处,布里奇特躺在雪地上。她身穿红色的睡衣,一条白色的毛披中散落在她的肩上,上面沾满了鲜血,她头转向一边,满头的黑发披散在她的脸上,一只胳膊压在身体下,另一只摔在一边。在血泊中插着明晃晃的库尔德人的大弯刀(前一天晚上莱西上校给客人看的那把刀)。
“Mon Dicu(法语:我的天哪。)!”波洛脱口喊道,“这怎么像在舞台上!”这时传来迈克尔强憋住的笑声,科林马上掩饰着破绽说道:
“我也感觉有点不像真的,不是吗?您看到那些脚印了吗?……我想咱们不能破坏现场。”
“啊,是的,脚印。对,对,我们必须小心谨慎,要保护现场的脚印。”
“我也这么想。”科林说,“这也是我不告诉任何人而直接找到您的原因,我想您会有办法的。”
“一切照章办。”波洛轻松地说,“首先,我们必须看看她是否还活着,不应该是这样的吗?”
“啊,是的,当然了。”迈克尔迟疑地说道,“但是您知道,我们想……我是说,我们不喜欢……”
“啊,你们很谨慎。你们一定读过侦探小说,不能动现场的任何东西是至关重要的,但我们还没有确认它是不是尸体,是吗?虽然谨慎是令人敬佩的,但我们应该把人道放在第一位,在想到叫警察之前