雪地上的女尸
应先想到医生,不是吗?”
“哦,是的,当然了,”科林羞愧地说。
“我们只是想……我是说……我们想最好找到您再作其它打算。”迈克尔急忙说道。
“那么你们俩都站在这儿别动。”波洛说,“我从另一边过去,这样不至于破坏了脚印。这么出色的脚印,不是吗?……非常清晰,一行男人的脚印和一排女孩子的脚印一直通向她躺着的地方,然后那个男人的脚印走了回来,而女孩子的却没有。”
“那可能是谋杀者的脚印。”科林屏息着说道。
“千真万确,”波洛说,“谋杀者的脚印。可以看出他脚上穿着一只奇怪的鞋,有只长长的瘦脚,很有意思,非常清晰。是的,那些脚印很重要。”
这时,德斯蒙德·李-沃特利和萨拉也走了出来。
“你们在这儿究竟干什么呢?”他问道,颇带有戏剧色彩,“我从卧室的窗户看到你们在这儿,出了什么事了?上帝,那是什么?这怎么好像是……”
“的确是这样,”波洛说,“谋杀,不是吗?”
萨拉惊叫了一声,然后半信半疑地扫了一眼两个男孩子。
“你是说有人杀了那个姑娘……她叫什么来着?布里奇特?”德斯蒙德说,“有谁会想杀她呢?令人难以置信!”
“世上有很多事都是让人费解的,”波洛说,“尤其在早餐前,不是吗?就像一部名著上说的,‘早餐前六件让人不可思议的事。’”他补充道:“请你们大家在这儿等候片刻。”
他小心翼翼地绕到布里奇特身旁,弯下腰看了看她。这时,在那边的科林和迈克尔极力忍住笑,萨拉也悄悄忍住笑问道:“你们俩在搞什么名堂?”
“好样的,布里奇特。”科林小声说,“她表演得是不是很精彩?一动都没动!”
“我从没看到过像布里奇特那样死得更像的了。”迈克尔小声说道。
波洛站起身。
“这是件可怕的事情。”他语调所包含的感情与刚才颇不相同。
迈克尔和科林欣喜若狂,只好转过脸去,迈克尔强忍住笑说道:
“我们,我们必须做些什么呢?”
“我们只有一件事可做。”波洛说,“我们得叫警察了,你们谁能打个电话或者我去也行。”
“我认为,”科林说,“我认为……怎么回事,迈克尔?”
“是的,”迈克尔说,“我想……一切都该结束了。”他向前迈了一步。刚开始他似乎有点自责。“我非常非常地抱歉,”他说,“我希望你们别太介意。这……啊……这是圣诞节开的玩笑。刚才发生的一切,您知道,我们想,我门……嗯,给您安排一场谋杀案。”
“你们想给我安排一场谋杀案?那么这……”
“这只是我们上演的一出戏。”科林解释道,“为了让您感到像在家一样,您知道。”
“啊,啊,”赫尔克里·波洛说,“我明白了,你们想让我做四月的傻瓜,是吗?但今天不是四月一日,今天是十二月二十六日。”
“我想我们确实不应该这么做。”科林说。“但……但……你不是很介意这个,对吧,波洛先生?行了,布里奇特,”他喊道,“起来吧,你一定快要冻僵了。”
然而雪地上的人却毫无反应。
“奇怪,”赫尔克里·波洛说,“她好像没听见。”他若有所思地看着他们,“这是个玩笑,是吗?你们保证这只是你们开的玩笑?”
“当然是了。”科林不安地说,“我们……我们没有任何恶意。”
“但是为什么布里奇特小姐还不起来呢?”
“这就奇怪了。”科林说。
“行了,布里奇特,”萨拉不耐烦地