返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五章
含一种虚伪的谦恭。

    “当然咿! 没有人会娶像玛莉安·夏普那样的女子,就像没有人会娶风呀云的,或圣女贞德。把那样的女子和婚姻联想起来是一种亵渎。顺带一提,她言谈间净说你好啦。”

    “那真仁慈。”

    语气昕来非常无情,连纳维尔都有些不寒而栗。

    “难道你不喜欢她? ”他问,惊讶愕然地停下看着眼前的这位远亲。

    罗勃似乎霎时冻结了那个往常亲切、懒散、随和的罗勃- 布莱尔,他看来像是个疲倦困乏的男人,还没用晚餐,而且因为挫折和刚遭受到一个冷淡待遇而沮丧着。

    “就我而言,”他说,“玛莉安·夏普只是一个四十来岁的纤瘦妇人,同一个没有礼貌的老母亲住在一栋丑陋的老房子时,碰巧找上我解决一些法律上的难题,跟其他任何人没什么不同。”

    然而随着这些言不由衷的解释一字字吐露,他又矛盾烦恼地想住口,好像因为背叛了个朋友而心虚着。

    “也许她不是你交往的那一类型人,”纳维尔宽厚地说。“你要的是那种有一些愚蠢的金发美女,对不对? ”语气中没有任何恶意,只像在陈述一桩没有趣味的事实。

    “我不知道你哪儿来的这种印象。”

    “那些你儿乎要娶的女子都有那样的特质。”

    “我从来就没有‘几乎要娶’谁过。”罗勃呆板地说。

    “那是你想的。你就不知道牟莉·蔓得思差点就把自己嫁给你了。”

    “牟莉- 蔓得思? ”琳姨的声音,她从厨房顶着红扑扑的脸颊进来,端着雪利酒。“一个傻女孩儿。全用烤盘做松饼的那种笨蛋,而且总是瞧见她照着随身携带的小镜子。”

    “琳姨那回可是救了你。是不是,琳姨? ”

    “亲爱的纳维尔,我不懂你在说什么。不过不要在壁炉前的地毯上跳来跳去取暖,丢根木柴进去..你喜欢你的法国电影吗? ”

    “我没去。我到法兰柴思房子里喝茶去了。”他瞥了罗勃一眼,开始察觉到罗勃的不寻常反应。

    “跟那些奇怪的人? 你们能谈些什么呢? ”

    “群山——莫泊桑——母鸡——”

    “母鸡吗,亲爱的? ”

    “是的;一只母鸡眼神里的纯然邪恶。”

    琳姨满脸疑惑。她转向罗勃寻找依靠。

    “我该不该打电话给牧师,亲爱的,如果你要认识她们的话? 或者我请牧师太太打电话? ”

    “我不想把这样无可救药的事实委托给牧师太太。”罗勃冷淡地说。

    她犹疑了一下,但家事毕竟战胜了所有其他的疑惑。

    “不要喝太多雪利酒,否则我炉灶上的食物会没人吃了。

    我真希望克丽丝汀娜明天会下来,我会好好祷告,我从未看过她在救赎的时间超过两天以上。亲爱的,如果你觉得没什么不好的话,我真不想去拜访住在法兰柴思的人。她们除了是陌生人而且年纪很大之外,还挺让我害怕的。“是的,这正是他预期这镇上对夏普母女相关事情会有的典型的反应。班·卡利今天下午已经让他了解到了这点;如果最后真的要对簿公堂,他必定很难找到客观无偏见的陪审员。星期五见到她们时他要建议请个私家侦探。警方长久以来一直就负担着过重的工作量,而且私家侦探在这案子上比公家的调查多些成功的可能性。
上一页 书架管理 下一章

首页 >法兰柴思事件简介 >法兰柴思事件目录 > 第五章