第十四章
迪克斯马上会来拉开我们的,自己最好还是别动。他累坏了,脏得叫人无法相信,可总算到家了。
“他们肯定不知道你在这儿,”杰姆说,“要是他们找你的话,我们会知道的。”
“我想他们还在梅里迪安所有的电影院里找哩。”迪尔咧嘴笑着说。
“你该让你妈知道你在哪儿,”杰姆说,“你该让她知道你在这里……”
迪尔望着杰姆眨了眨眼,杰姆却看着地下。接着杰姆站起来,打破了我们儿童时代残余的那种准则,走出屋子,向过厅走去。隐隐约约地听见他说:“阿迪克斯,您能上这儿来一下吗?”
迪尔那布满灰尘又被汗水冲得满是道道的脸顿时变得惨自。我只想呕吐。这时,阿迪克斯出现在门口。
他走到屋子中央,手插在口袋里站着,低头望着迪尔。
我好不容易挤出了一句话:“没什么,迪尔。他想让你知道什么就会说什么。”
迪尔望着我。“我的意思是说不要紧,”我说,“你知道他不会找你的麻烦,你知道你是不怕阿迪克斯的。”
“我不害怕……”迪尔小声说。
“我敢断定只是饿了。”阿迪克斯的声音还是平常那样既冷漠而又令人愉快,“斯各特,我们可以用比一盘冷玉米饼更好的东西招待他吧?你先把这伙计的肚子填饱,等我回来再看该怎么办。”
“芬奇先生,别告诉雷切尔姑妈,别叫我回去,求求您,先生!要不,我又会逃跑的……!”
“别走,孩子!”阿迪克斯说道,“除了叫你立刻上床外,谁也不会叫你到哪儿去。我只打算过去告诉雷切尔小姐你在这里,问一下你能不能在这儿和我们一起过夜——你喜欢这样,对不对?还有,千万把这些从乡下带来的脏东西弄到它该去的地方。泥巴的侵蚀作用够糟糕的。”
我爸爸走了,迪尔还呆呆地望着他的背影。
“他故意想说得滑稽一点,”我说,“他的意思是要你去洗个澡,明白了吧。我早就说他不会找你的麻烦的。”
杰姆站在屋角上,一副叛徒模样。他说:
“迪尔,我不得不告诉他,你不该不叫你妈知道,而跑出了三百里地。”
我们一句话也没说,离开了他。
迪尔吃了又吃,吃个没完。从昨夜起他就没吃过东西,钱都买了车票。他像从前一样上了火车,像没事似的坐着跟乘务员闲聊,乘务员对他很熟悉,但是他没有胆量申请享受儿童单独旅行的待遇。这种待遇是:如果丢了钱,你可在乘务员那儿借到足够的钱吃饭,到站后由你爸爸偿付。
迪尔把剩饭剩菜报销以后,正准备吃那个猪肉蚕豆罐头,只听见雷切尔小姐那“嘟——耶稣啊”的声音从客厅里传来。迪尔浑身抖得像只小兔。
“等着,我得把你送回去。你家里人都要急疯了。”迪尔耐心地听着这些话。“这都是你跑出来的好结果。”迪尔仍然不做声。“我看,你可以在这儿住一个晚上。”迪尔脸上绽开了笑容。最后他终于用拥抱回答姑妈对他的长时间的拥抱。
阿迪克斯朝上推了推眼镜,又擦擦脸。
“你们的父亲累了,”亚历山德拉姑妈说。几个小时里,她好像才说了这一句话。她一直在那儿,但是我想她几乎惊得不会说话了。“你们这些孩子现在都上床去。”
我们都走了,大人们留在餐室里。阿迪克斯仍然在抹着脸。“从强奸到暴乱再到潜逃,”只听见他格格直笑。“真不知下两个小时里还会有些什么。”
既然情况看来都相当不错,迪尔和我决定对杰姆还是以礼相待。而且迪尔还要跟他睡一个床,所以我们不妨跟他和解算了。
我穿上睡衣,看了一会儿书,突然觉得眼皮打架了。迪尔和杰