返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
从德国开始同步主义诗歌
给仆人们说。

    塞普蒂莫斯好了,好了,半几尼现在什么话也掏不出来了吗?

    杰拉拜(叹了一口气)夫人夜里遇到了查特太太。

    塞普蒂莫斯在哪儿?

    杰拉拜拜伦勋爵的门口。

    塞普蒂莫斯噢。谁是往外走,谁是往里进?

    杰拉拜查特太太正在离开拜伦勋爵的房间。

    塞普蒂莫斯查特先生呢?

    杰拉拜查特先生和布赖斯上校在喝樱桃白兰地。他们让男仆把火一直生到三点钟。楼上吵架声音很大,而且--

    (克鲁姆伯爵夫人进入房间。)

    克鲁姆伯爵夫人好啊,霍奇先生。

    塞普蒂莫斯夫人。

    克鲁姆伯爵夫人这么大阵仗,就打了只野兔?

    塞普蒂莫斯是只穴免。

    (她瞪了他一眼。)

    不对,实际上是野兔,不过很像穴兔--

    (杰拉拜正要走。)

    克鲁姆伯爵夫人给我沏茶。

    杰拉拜是,夫人。

    (他下。

    克鲁姆伯爵夫人拿着两封信。我们以前没有见过,两封信都分别用信封装着,已经拆开。她把信摔到桌子上。)

    克鲁姆伯爵夫人你好大的胆子!

    塞普蒂莫斯我无法接受这样,要我解释私下所写,而且不按要求就被您读到的东西。

    克鲁姆伯爵夫人写给我的!

    塞普蒂莫斯留在我的房间里,以防万一我死了--

    克鲁姆伯爵夫人哼!从坟墓里发出的情书究竟有什么用?

    塞普蒂莫斯当然和没死时发出的一样有用。不过第二封信不是写给夫人您的。

    克鲁姆伯爵夫人写给我女儿的信,当母亲的有权看,不管你是活着,还是死了,还是傻掉了。在她刚刚承受了我们中间有人暴死的打击时,你给她写米饭布丁的事是什么意思?

    从德国开始同步主义诗歌(9)

    塞普蒂莫斯谁死了?

    克鲁姆伯爵夫人你,你这个倒霉鬼!

    塞普蒂莫斯对,我知道了。

    克鲁姆伯爵夫人我不知道你的哪种胡言乱语更蠢。一封信里写的全是关于米饭布丁,另一封里写的是对我身体的几个位置无礼之极的放肆话。不过没有疑问的是哪种更让我无法接受。

    塞普蒂莫斯哪种?

    克鲁姆伯爵夫人咳,你都是要走的人了,我们这么说话太不够客气了!你的朋友比你先走,我已经把淫妇查特家的和她丈夫赶走了--还有我弟弟,因为是他带他们来的。你瞧,这就是判决,就因为交往不慎,驱逐了之。拜伦勋爵是个浪子,伪君子,他越早启程去黎凡特地区①,他就越快能找到他能在其中如鱼得水的社会。

    ①指地中海东部自土耳其至埃及地区诸国--译注。塞普蒂莫斯这是个有账算账的夜晚啊。克鲁姆伯爵夫人确实,我本来希望会太平无事地过去,你和查特先生会按照一个有教养之家的礼仪开枪同归于尽。你没什么秘密了,在尖叫、诅咒和抹眼泪中,全泄露了。幸好我丈夫一辈子着迷打枪,这让他的听力打了对折,所以他倒是照样睡下去。

    塞普蒂莫斯我恐怕不知道发生了什么事。

    克鲁姆伯爵夫人你的那个骚货被堵在拜伦勋爵的房间里。

    塞普蒂莫斯噢,查特先生堵住的?

    克鲁姆伯爵夫人还会有谁?

    塞普蒂莫斯非常抱歉,夫人,因为我利用了您的好意,把我这位负情负义的朋友带来引起您关注。他得跟我说清楚,这点您可以放心。

    (克鲁姆伯爵夫人还未对塞普蒂莫斯这番狠话做出回应,杰拉拜就拿着她的沏茶具进了房间。
上一页 书架管理 下一页

首页 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选简介 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选目录 > 从德国开始同步主义诗歌