返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一节
了儿子一直以来给她的一切,她还想要什么。爱?尊重?同情?不,这些原本就是她享有的,他从不吝啬他的感情,向来是个模范儿子。因卡尔纳女士想要的更多:崇拜,无条件的服从、容忍并关注她所有的荒唐任性,谦卑,屈从。这正是她丈夫曾向她索求的。丈夫的死对她是一种解脱。菲利克斯从来没有直接跟我说过这些,但是从他谈话中的点点滴滴我可以推测并得出这样的结论。死去的尼卡西奥先生很可能是被妻子杀死的,就像也许将来哪个月黑风高的夜晚,菲利克斯再也忍耐不住一刀结果了他的母亲一样。

    如果不是某天他不经意间发现了一个绝妙的解决办法,这样悲惨的日子不知道要忍受到何时。因为在单位解决了一件麻烦事,有人送了他一根大香肠和两瓶茴芹酒作为谢礼。我们来尝尝吧,妈妈,来吧,就喝一杯,润润嘴唇就行。但是甜甜的酒味不但征服了因卡尔纳女士的嘴唇,也征服了她的舌头、喉咙和五脏六腑。于是那天晚上她喝醉了,菲利克斯也意外地在这两瓶酒中找到了出路。从那以后,酒就成了他的盟友、救世主和通往两点一线之外另一个地方的路。他不再只是公众面前那个模范儿子和家里一件令人厌烦的摆件,还是一位受欢迎的夜游客,每晚逃出去寻找家里稀缺的氧气。

    “再来点儿酒,妈妈?”每日晚餐后必不可少的问题。

    “好吧,来吧,再给我倒上一点点儿。让我润润嗓子,今天傍晚在教堂里我好像着凉了。”

    四指高发黏的液体被因卡尔纳女士一饮而尽。

    “你看我不是跟你说了吗,妈妈,你得多穿点儿。”他亲热地说,又把母亲的酒杯倒满,“来吧,快点喝下去,酒喝快了就会让人感到暖和。”三杯茵芽酒下肚,十分钟以后因卡尔纳女士就已经鼾声震天,毫无知觉了。她的儿子则像出笼的麻雀一样飞出这个死气沉沉的家,去跟那帮白天跟母亲在一起的时候连招呼都不敢打的人们厮混去了。

    后来我来到了西迪曼德利,自那个暴风雨之夜以后,我家也成了他的固定庇护所之一。他在那里翻翻杂志,给我出主意,画一些图样,绘声绘色地讲世界上稀奇古怪的事,聊聊我的那些顾客和我天天都碰见但不认识的人。就这样,日复一日,我逐渐开始了解得土安和这里的人。比如,旁边这些家庭都是从哪里来的,为什么在异国他乡定居了下来,来找我做衣服的那些贵妇都是谁;谁最有权,谁最有钱,谁是做什么的,为什么,什么时候,怎么下的,等等。

    给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能奏效,如果没能让她镇静下来睡着,那么很不幸,一切都将乱套。我用酒满足你,你让我消停一会儿,这样的定理有时候也会出人意料地失效。如果茴芹酒没有把她灌倒,她的酒疯就会把家里变成地狱。这样的夜晚是最糟糕的,因为他的母亲不会因此变成一具温顺的木乃伊,而是一个暴怒的雷神,她鬼哭狼嚎的叫声足以摧毁任何坚强的意志。畜生、小丑、丧门星、娘娘腔,这些算是从她嘴里出来的最文明的词语了。而他,因为知道隔天早上酒醒了以后她什么都不会记得,所以就针锋相对地将最难听的话送给她。恶心的老巫婆、老狐狸、婊子。这不可能吧!白天在糖果店、药店和教堂的板凳上看到他们相亲相爱场面的那些人,如果听到这样的对骂一定会目瞪口呆。然而第二天,他们仿佛又忘记了前一晚的一切,亲亲热热地一起在黄昏时散步,好像从来没有过任何隔阂。“今天的下午茶您想吃点儿什么,妈妈?一块瑞士蛋糕,还是来点儿肉?”

    “你看吧,菲利克斯,亲爱的,只要是你选的我都喜欢。”

    “来,我们快点儿,得去参加玛利亚·安古斯提亚家的吊唁,听说她的侄子在哈拉玛战役中阵亡了。”

    “唉,真是不幸啊,我的天使,幸好你是寡妇的儿子,才不用去服兵役……圣母
上一页 书架管理 下一页

首页 >时间的针脚简介 >时间的针脚目录 > 第一节